parole magiche

Per le anime più sottili, per quelle abituate a scoprire mondi nascosti oltre le apparenze del reale, per i superstiziosi, per chi è giunto su questa pagina per caso e non ha nient’altro da fare, pubblichiamo di seguito una lista di parole magiche, siano esse intese nella loro accezione al fantastico, al mistico o, se vogliamo, all’apotromatico…

Abracadabra. É la parola più universalmente riconducibile a una pratica magica. Comunemente utilizzata da prestigiatori, aspiranti stregoni, provetti maghi, ha origini incerte, ma lontanissime. Esistono almeno due ipotesi sull’origine del termine.

La prima di derivazione aramaica: Avrah KaDabra che significa “io creerò come parlo”…

L’altra, dall’ebraico Abreq ad habra, che tradotto vuol dire “invia la tua folgore fino alla morte.

Alcuni hanno ipotizzato che il termine derivi dall’arabo Abra Kadabra, che significa “fa che le cose siano distrutte”, che in questo caso è riferito alla malattia, oppure dall’aramaico abhadda kedhabhra, col significato di “sparisci come questa parola”. Piuttosto che essere utilizzata come maledizione, si crede che la frase in lingua aramaica fosse utilizzata come un mezzo per la cura delle malattie.

Sin Sala Bim. Anche questa parola viene associata ai giochi di illusionismo. Non vi sono notizie certe della sua origine, anche se è facile trovarne una germinazione nel mondo orientale.

Oṃ Maṇi Padme Hūṃ. É tra i mantra più diffusi della tradizione del buddhismo Mahayana. Letteralmente può essere tradotto come “Salve, o gioiello nel fiore di loto”. Il suo significato è fortemente simbolico al di là della sua traduzione letterale e viene raccomandato in tutte le situazioni di pericolo o di sofferenza, o per aiutare gli altri esseri senzienti in condizioni di sofferenza. Uno dei suoi significati più diffusi è la collocazione del gioiello (simbolo della bodhcitta ) nel loto (simbolo della coscienza umana). Secondo le relative tradizioni buddhiste, i mantra, in realtà, non possiedono di per sé alcuna potenza magica, ma sono unicamente mezzi abili  per accedere ad un differente stato di coscienza.

Nam myoho renge kyo. Secondo la tradizione buddhista sino-giapponese il titolo del sutra riassume, sintetizza e rende presente il senso profondo dell’insegnamento in essa contenuto:

  • Namu (南無 cinese: nánwú, ma pronunciato nei monasteri con l’arcaico nanmu), derivante dal sanscrito namaḥ, indica la devozione, il rendere onore. Ha il significato di apertura e accettazione della legge dell’universo, armonizzandovi la propria vita e traendone forza e saggezza per superare le difficoltà.
  • Myō significa ‘meraviglioso’ e Dharma, sia nel senso di ‘Legge’ sia come ‘ente’ (妙法 cinese: miàofǎ).
  • Renge (蓮華 pronuncia cinese: ‘liánhuā’) indica il fiore di loto, che simboleggia il risveglio e lo stato di illuminazione che emerge dalle difficoltà della vita quotidiana e la contemporaneità di causa ed effetto.
  • Kyo (経 cinese: jing, sutra, testo canonico) indica l’insegnamento del sutra e la scrittura o il suono attraverso cui si esprime; il carattere cinese che lo rappresenta aveva in origine il significato di “trama” (contrapposta a “ordito”, wei, con cui si intendono i testi eterodossi).

un eloquio musicale

Per aspiranti poeti o per chi vuole dare al proprio eloquio una maggiore musicalità, ecco un dizionario delle rime… in italiano, ma anche in altre lingue: Dizionario delle Rime

Published in: on 27 marzo 2010 at 12:03  Lascia un commento  
Tags: , , , ,